塞翁得失

塞翁得失
새옹득실【塞翁得失】
한때의 이익이 장래의 손해가 되기도 하고, 한때의 화(禍)가 장래에 복(福)을 가져오기도 한다는 말. = 새옹화복.

Dictionary of Chinese idioms in Korean. 2013.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Look at other dictionaries:

  • 塞翁得失 — 새옹득실【塞翁得失】 한때의 이익이 장래의 손해가 되기도 하고, 한때의 화(禍)가 장래에 복(福)을 가져오기도 한다는 말. = 새옹화복 …   Dictionary of Chinese idioms in Korean

  • 塞翁得失 (색옹득실) — 한 때의 이로움이 장래에 도리어 해가 되기도 하고, 화가 도리어 복이 되기도 함을 뜻하는 말 …   Hanja (Korean Hanzi) dictionary

  • — 【옹】 새의 목에 난 털; 늙은이 (노인의 존칭) ; 아버지; 장인; 시아버지 公 (아비공) + 羽 (깃우) 羽부 4획 (총10획) [1] [n] old man [2] [n] father [3] [n] father in law [4] a title of respect 白頭翁 (백두옹) ① 백발의 노인. 머리털이 센 늙은이. ② 시베리아 알락할미새. ③ 본 할미꽃. 塞翁得失 (색옹득실) 한 때의 이로움이 장래에 도리어 해가 되기도 하고,… …   Hanja (Korean Hanzi) dictionary

  • 새옹득실 — 새옹득실【塞翁得失】 한때의 이익이 장래의 손해가 되기도 하고, 한때의 화(禍)가 장래에 복(福)을 가져오기도 한다는 말. = 새옹화복 …   Dictionary of Chinese idioms in Korean

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”